A "Lei para a Promoção da Eliminação da Discriminação contra Burakumin" foi implementada

Tweetar no Twitter
Compartilhar no Facebook
Compartilhar via Line

ID da Página 1002761 Data da atualização 16 de dezembro de 2024

ImprimirImprimir em letras grandes

A "Lei para a Promoção da Eliminação da Discriminação contra Buraku" foi promulgada e entrou em vigor em 16 de dezembro de 2016.

Esta lei declara que "considerando que a discriminação contra os burakumin ainda existe atualmente e que, com o avanço da informatização, ocorrem mudanças na situação da discriminação contra os burakumin, é uma tarefa importante resolver isso sob o reconhecimento de que a discriminação contra os burakumin não pode ser permitida, de acordo com o ideal da Constituição do Japão que garante a todos os cidadãos o gozo dos direitos humanos básicos". Ela esclarece o princípio básico, a responsabilidade do Estado e das entidades públicas locais na eliminação da discriminação contra os burakumin, e estabelece políticas concretas como o fortalecimento do sistema de aconselhamento, educação e conscientização, e a investigação da situação real da discriminação contra os burakumin.

Os principais conteúdos são os seguintes.

Principais conteúdos da lei para a promoção da eliminação da discriminação contra comunidades

1 Ideologia Básica

A política para eliminar a discriminação contra os buraku deve ter como objetivo realizar uma sociedade sem discriminação contra os buraku, esforçando-se para aprofundar a compreensão de cada cidadão sobre a necessidade de eliminar essa discriminação, com base no ideal de que todos os cidadãos devem ser respeitados como indivíduos preciosos que desfrutam igualmente dos direitos humanos fundamentais.

2 Responsabilidade do Estado e dos Governos Locais

  1. O Estado tem a responsabilidade de implementar políticas para eliminar a discriminação contra comunidades, de acordo com os princípios básicos, ao mesmo tempo em que fornece informações necessárias, orientação e aconselhamento para promover políticas implementadas por entidades públicas locais para eliminar essa discriminação.
  2. As autoridades locais devem, de acordo com os princípios básicos, esforçar-se para formular políticas adequadas às condições locais, promovendo a cooperação com o Estado e outras autoridades locais, com base em uma divisão adequada de responsabilidades com o Estado para eliminar a discriminação contra comunidades específicas.

3 Sistema de Consultoria Completo

  1. O Estado promoverá a fidelidade do sistema para responder adequadamente às consultas sobre discriminação de aldeias.
  2. As autoridades locais devem esforçar-se para estabelecer um sistema que responda adequadamente às consultas sobre discriminação em comunidades, com base em uma divisão adequada de papéis com o governo nacional e adaptado às condições locais.

4 Educação e Conscientização

  1. O Estado deve realizar a educação e a conscientização necessárias para eliminar a discriminação contra as comunidades.
  2. As entidades públicas locais devem se esforçar para realizar a educação e a conscientização necessárias para eliminar a discriminação contra comunidades, com base em uma divisão adequada de papéis com o governo nacional e de acordo com as condições locais.

5 Pesquisa sobre a situação da discriminação em aldeias

O Estado, para apoiar a implementação de políticas para eliminar a discriminação contra comunidades específicas, realizará uma investigação sobre a situação da discriminação contra essas comunidades com a cooperação das entidades públicas locais.

Links relacionados

Por favor, deixe seus comentários sobre a página para ajudar a criar um site melhor.

O conteúdo desta página foi fácil de entender?
Esta página foi fácil de encontrar?


Não podemos responder a opiniões inseridas no Irã. Além disso, não insira informações pessoais.

Sobre esta páginaContato

Departamento Geral de Contratos, Secretaria Geral de Inagishi
〒206-8601 Tóquio, Inagi-shi, Higashinaganuma 2111
Número de telefone: 042-378-2111 Número de fax: 042-377-4781
Contato com o Departamento de Contratos Gerais, Secretaria Geral de Inagishi